Abréviations

Télécharger le fichier

AA : Ars asiatica.

ANM : Angkor National Museum, Siem Reap.

APK : Articles sur le pays khmer ; cf. Cœdès 1989/92.

APSARA : Autorité pour la protection du site et l’aménagement de la région d’Angkor

AS : Austroasiatic Studies, Honolulu.

BCAI : Bulletin de la Commission archéologique de l’Indochine.

BEFEO : Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient.

BSEI : Bulletin de la société des études indochinoises.

CIK : Programme de recherche Corpus des inscriptions khmères (EFEO/EPHE).

CNTP : Charuek nai Prathet Thai.

DCA : Dépôt de la conservation d’Angkor.

DOLFA : Department of Oriental Languages, Faculty of Archaeology, Silpakorn University.

EPHE : École pratique des hautes études.

EFEO : École française d’Extrême-Orient.

IC : Inscriptions du Cambodge ; cf. Cœdès 1937-1966.

INALCO : Institut National des Langues et Civilisations Orientales

ISC : Inscriptions sanscrites du Cambodge ; cf. Barth 1885.

ISCC : Inscriptions sanscrites de Campā et du Cambodge ; cf. Bergaigne 1893.

JA : Journal asiatique.

JSS : The Journal of the Siam Society.

JFCA : Journaux de fouilles de la Conservation d’Angkor 1909-1955, Siem Reap, de juillet 1909 à août 1955, documents manuscrits.

KS : Kambuja Suriyā

MNC : Musée national du Cambodge, Phnom Penh.

MNS : Musée Norodom Sihanouk, Siem Reap.

NIC : Nouvelles inscriptions du Cambodge, tome I : cf. Pou 1989 ; tome II-III : cf. Pou 2001 ; tome IV : cf. Pou 2011.

NLT : National Library of Thailand.

RCA : Rapports de la Conservation d’Angkor 1908-1972, Siem Reap, de 1908 à 1972, documents manuscrits et dactylographiés.

RS : Recueil des inscriptions du Siam, tome I : cf. Cœdès 1924 ; tome II : cf. Cœdès 1929.

SJ : The Silpakorn Journal.

WMF : World Monument Fund.